Politique des langues


La Suisse pratique la diversité des langues et en profite. Quant à l’anglais, il est devenu LA langue de la science. La place scientifique suisse doit trouver la balance entre ancrage régional et forte internationalisation. Dans ce cadre, le Fonds national suisse (FNS) s’est doté fin 2010 d’une politique des langues.



Principes généraux de la politique des langues du FNS
Le FNS a construit une pratique très riche des langues. Face à la globalisation de la science, il a trouvé important de se doter d’une politique des langues. Cette dernière n’est pas dogmatique mais pragmatique. Ses principes donnent un cadre d’action flexible mais exigeant:

  • La diversité linguistique est un atout pour la recherche suisse et doit être valorisée. Elle doit se combiner avec l'internationalisation de la recherche, condition à sa qualité et compétitivité. «Lingua franca» de la science, l’anglais est donc indispensable… mais non suffisant! Le FNS encourage son usage tout en veillant à ce que les cultures scientifiques du pays ne soient pas standardisées sous l’effet de la globalisation.
  • La communication publique du FNS se fait en allemand et en français, en anglais pour l’étranger, ainsi que, ponctuellement, en italien. Le FNS renforce ses prestations en anglais pour mieux servir les chercheuses et chercheurs étrangers établis récemment en Suisse. La communication scientifique avec les chercheurs se déroulent en général en anglais, sauf en sciences humaines et sociales (avec des exceptions).
  • En interne, le FNS encourage la pratique concrète et le développement d’une culture de la diversité linguistique. Il dispose d’une représentation équilibrée des langues dans ses organes, qu’il entend maintenir. Il veut offrir un cadre de travail optimal aux membres du Conseil national de la recherche venant de l’étranger et qui comprennent mal le français ou l’allemand. La discussion scientifique touchant l’évaluation des projets se déroulent en général en anglais, sauf en sciences humaines et sociales (avec des exceptions).

Sur la base de ces principes, des mesures d’amélioration ont été définies. Un comité assure un monitoring annuel.


Diversité linguistique: une valeur ajoutée pour la science
La langue est un élément important de la construction et de la circulation des connaissances. L’expérience et les études le montrent: la pratique de la diversité des langues, que ce soit en équipe de recherche, entre pairs, dans la communication avec les étudiants ou encore avec le grand public, améliorent la qualité de la recherche. Et cela implique pour le chercheur la maîtrise de compétences plurilingues - un haut niveau de maîtrise de sa propre langue, une très bonne maîtrise de l’anglais, ainsi que des compétences dans d'autres langues. Le FNS invite dès lors les chercheuses et chercheurs et les institutions de recherche à valoriser le plurilinguisme dans la recherche suisse.

Dans ce même cadre, le FNS interroge sa propre pratique des langues, notamment dans les discussions scientifiques du Conseil national de la recherche. La réflexion est en cours pour lancer un projet expérimental dans ce domaine, en collaboration internationale.
 

A ce sujet

Contact


Division Communication
e-mail: com@snf.ch

© FNS 2012 | Wildhainweg 3, C.P. 8232, 3001 Berne | Tél. +41 31 308 22 22 | Impressum | imprimer la page | recommander cette page Lien vers le site web de la fondation "Accès pour tous" SNFWEB08