Résultats du programme
"Do you speak Swiss?" - la synthèse finale des résultats du PNR 56 Walter Haas (Editeur) "Do you speak Swiss?" Diversité des langues et compétences linguistiques en Suisse, NZZ Libro Verlag Zurich, novembre 2010, 240 pages, allemand, français, italien, anglais, ISBN 978-3-03823-664-1
Résultats des projets
Enseignement bilingue: une chance d’améliorer l’apprentissage
Prof. Laurent Gajo, Ecole de langue et de civilisation française, Université de Genève
Rapport final (PDF, 458 KB)
L’influence de l’anglais sur l’apprentissage du français
Prof. Dr. Andrea U. Haenni Hoti, Institut für Lehren und Lernen (ILeL), Hochschule Luzern
Rapport final, en allemand (PDF, 762 KB)
L’italien deuxième langue: élaboration d’un curriculum minimal
Prof. Dr. Bruno Moretti, Inst. für italienische Sprache und Literatur, Universität Bern
Rapport final, en italien (PDF, 376 KB)
Comment promouvoir les compétences linguistiques des enfants de migrants avant leur entrée à l’école?
PD Dr. Urs Moser, Institut für Bildungsevaluation, Assoziertes Institut der Universität Zürich
Rapport final, en allemand (PDF, 303 KB)
L’enseignement bilingue est-il un avantage au degré secondaire II?
Prof. Dr. Anton Näf, Institut de langue et littérature allemandes, Université de Neuchâtel
Rapport final (PDF, 434 KB)
La maturité bilingue en Suisse, Daniel Elmiger et Anton Näf, Le Secrétariat d'Etat à l'éducation et à la recherche (SER) (PDF 1.5 MB)
Comment apprend-on à organiser son discours dans des échanges verbaux en langue première et seconde?
Prof. Dr. Simona Pekarek Doehler, Institut des Sciences du Langage et de la Communication, Université de Neuchâtel
Rapport final (PDF, 526 KB)
Comment l’école peut-elle promouvoir les compétences de lecture et d’écriture des élèves issus de milieux peu éduqués?
Prof. Dr. Hansjakob Schneider, Institut Forschung und Entwicklung, Pädagogische Hochschule FHNW
Rapport final, en allemand (PDF, 824 KB)
Quelle est l’importance de l’apprentissage des langues pour la construction de l’identité?
Prof. Dr. Daniel Stotz, Forschung und Entwicklung Bereich Sprachen, Pädagogische Hochschule Zürich
Rapport final, en allemand (PDF, 444 KB)
WQuand les Suisses allemands parlent-ils «le bon allemand», et comment?
Prof. Dr. Helen Christen, Departement für Germanistik, Universität Freiburg
Rapport final, en allemand (PDF, 532 KB)
Comment désapprend-on à lire avec l’âge?
Dr. Philipp Notter, Institut für Gymnasial- und Berufspädagogik, Universität Zürich
Rapport final, en allemand (PDF, 424 KB)
Quelle influence la connaissance des langues étrangères a-t-elle sur l’orientation professionnelle et l’identité culturelle des Tessinois?
Prof. Dr. Edo Poglia, Istituto Comunicazione e Formazione, Università della Svizzera Italiana, Lugano
Rapport final (PDF, 1.3 MB)
Quelles sont les conditions favorables ou défavorables au multilinguisme?
Prof. Dr. Iwar Werlen, Institut für Sprachwissenschaft, Universität Bern
Rapport final, en allemand (PDF, 356 KB)
Les médias et les différents résultants de votations selon les régions linguistiques
Dr. Ruth Hungerbühler, Istituto Media e Giornalismo (IMeG), Università della Svizzera Italiana, Facoltà di Scienze della Comunicazione, Lugano
Rapport final, en allemand (PDF, 550 KB)
Quelles positions les partis adoptent-ils dans les débats politico-linguistiques de la Suisse?
Prof. Dr. Damir Skenderovic, Seminar für Zeitgeschichte, Universität Fribourg
Rapport final, en allemand (PDF, 227 KB)
De l’équivalence des textes de droit dans les différentes langues
Prof. Dr. Rainer J. Schweizer, Forschungsgemeinschaft für Rechtswissenschaft, Universität St. Gallen
Rapport final (PDF, 638 KB)
Comment le plurilinguisme est-il vécu dans l’administration fédérale?
Prof. Dr. Daniel Kübler, Institut Sozialplanung und Stadtentwicklung, Fachhochschule Nordwestschweiz
Rapport final (PDF, 472 KB)
De l’attitude à adopter envers les nouvelles minorités linguistiques
Dr. Alberto Achermann , Advokatur / Consulting, Bern
Rapport final, en allemand (PDF, 449 KB)
Qu’en est-il des compétences en langues étrangères dans l’entreprise?
Prof. Dr. François Grin, Ecole de traduction et d'interprétation, Université de Genève
Rapport final (PDF, 1.4 MB)
Au-delà des frontières de la Suisse: les pratiques linguistiques dans le tourisme national et international
Prof. Dr. Ingrid Piller, Linguistics Department, Macquarie University,
Rapport final, en allemand (PDF, 408 KB)
Quelles sont les répercussions du multilinguisme sur le quotidien d’une entreprise? La langue de l’entreprise a-t-elle une influence sur la carrière?
Prof. Dr. Chris Steyaert, Lehrstuhl für Organisationspsychologie, Universität St. Gallen
Rapport final (PDF, 434 KB)
Existe-t-il une cassure sociale dans l’usage linguistique en Suisse romande?
Prof. Dr. Pascal Singy, Section de linguistique, Université de Lausanne
Rapport final (PDF, 469 KB)
Comment le multilinguisme fonctionne-t-il à l’armée?
Prof. Dr. Georg Kreis, Europa Institut, Universität Basel
Rapport final, en allemand (PDF, 4.4 MB)
Comment la SRG SSR s’acquitte-t-elle de son mandat politique linguistique?
Prof. Dr. Daniel Perrin, Institut für Angewandte Medienwissenschaft IAM, Zürcher Hochschule Winterthur
Rapport final (PDF, 368 KB)
Du rôle de la langue d’origine dans l’identité des migrants
Dr. Rosita Fibbi, Forum für Migrations- und Populationsstudien, Universität Neuenburg
Rapport final (PDF, 431 KB)
Rapport final (PDF, 431 KB)
Dr. Renata Coray, Romanisches Seminar, Universität Zürich
Rapport final, en allemand (PDF, 612 KB)
Quelle est la dynamique apportée par le plurilinguisme en Suisse?
Prof. Dr. Sandro Cattacin, Département de Sociologie, Université de Genève
Rapport final (PDF, 557 KB)